ترجمه سه داستان كوتاه از زبان انگليسي
ترجمه داستان «روش بهتر» و «دختري در تاريكي». دو كتاب داستان كوتاه كه به زبان انگليسي نگارش يافته بوده، به فارسي بازگردانده شده است.
وقتي دبيرستان تمام شد، سال سوّم، بايد پيشدانشگاهي ميرفتيم. كنار مدرسه خودمان هم بود، كنار دبيرستان شهيد عموئيان، شهرك اكباتان. اتفاق عجيبي افتاد، همان روز نخستي كه براي ثبت نام رفتم. وارد اتاق مدير كه شدم، با شگفتي ديدم معلّم زبان انگليسيمان نشسته است. همان معلّمي كه در دبيرستان داشتيم. حالا مدير شده بود. مدير يك مدرسه پيشدانشگاهي، پيشدانشگاهي برهان. در حقيقت بخشي از ساختمان مدرسه خودمان را جدا كرده بودند تا بشود پيشدانشگاهي. تا مرا ديد به خنده افتاد و اين جمله را بر زبان راند: «گذر پوست به دباغخونه ميافته!» ايشان سهم مهمي در توجه بيشترم به زبان انگليسي داشت. مدام دستور ميداد داستانهايي بخوانيم و ترجمه كنيم. يكي از اين تكاليف همين است. دو كتاب قصه گير آوردم و ترجمه كردم و نسخه اصل را تحويل معلم دادم. كپي آن را براي خودم. اين ترجمه مربوط به همان دوره است.
بيشک دليلي بوده كه توجهات جلب شده؛
عنوان، تصوير يا توضيحي كه براي اين مطلب آمده،
دليل را بنويس و دگمه دانلود را كليك كن.
بررسي براي باراندازي...