مركز آموزشهاي جهاني ليرام
آموزشگاهي در اسرائيل
زبان فارسي را به خوبي توصيف ميكند
و يادگيري آن را به دانشجويان اسرائيلي توصيه مينمايد
با اين عبارات:
فارسي
يكي از مهمترين زبانهاي خاورميانه است
كه در ايران
تاجيكستان
افغانستان
قطر
و ازبكستان صحبت ميشود
و به گفته دولت ايالات متحده
يك زبان مهم است
فارسي يك زبان هندواروپايي
مرتبط با انگليسي و فرانسوي است
با اينكه مرتبط با زبان عربي نميباشد
ولي با رسمالخط عربي مدرن نوشته ميشود
زبان فارسي قرنها بدون تغيير باقي مانده است
و در نتيجه
يكي از فرهنگيترين و ادبيترين زبانهاي غني دورههاي مدرن است
دانشآموزاني كه علاقهمند به يادگيري فارسي هستند
براي پيوستن به برنامههاي زبان «مركز زبان ليرام [اسرائيل]» دعوت ميشود
جاييكه در آن
زبان فارسي و فرهنگ غني و متنوع آن را
در اختيار خواهند داشت
به جهت شرايط خاص سياسي و اقتصادي ايران
دانشآموزان علاقهمند به يادگيري فارسي
موقعيت ممتازي براي دستيابي به جايگاههاي شغلي دارند
در بخشهاي
دولتي
نظامي
اطلاعاتي
مطبوعاتي
يا سياسي
هر فردي كه علاقهمند به درك
بازار جهاني
بخش امنيتي
يا فعاليتهاي نظامي
در منطقه باشد
از داشتن يك درك عمومي نسبت به زبان فارسي منفعت ميبرد
برنامه زبان فارسي «مركز زبان ليرام [اسرائيل]»
دانشجويان را
براي ورود به زبان فارسي
با شيوهاي ساده و روشن حمايت ميكند
و به خوبي در آشنا ساختنشان با
الفبا، ساختار جملات و بنيانهايي از كلمات روزمره.
چه چيزي تعجب مرا بر انگيخت؟
اينكه تغيير نپذيرفتن زبان را
يكي از ويژگيهاي برتري آن بيان ميكند
اينكه زبان فارسي تغيير نكرده
طيّ قرنها و قرنها...
و اينكه چقدر نسبت به دشمن خود حسّاساند
ايران
آيا ما نيز همينقدر نسبت به زبان دشمن خود
عِبري
حساس هستيم؟!
كه آن را فرا بگيريم تا افكارشان را بخوانيم
و فريبشان را نخوريم؟!
وقتي آنها اصرار دارند نشان دهند
خودشان
كه چگونه در سازمانهاي اطلاعاتي و امنيتيشان
زبان فارسي را آموزش ميدهند
با جزئيات فرهنگي و اصطلاحات روزمره ايراني: